• Приглашаем посетить наш сайт
    Аксаков К.С. (aksakov-k-s.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "O"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W
    Поиск  

    Список лучших слов

     Кол-во Слово
    1OEUVRE
    5OFFICIO
    1ORLANDO
    2OUT

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову OFFICIO

    1. Дон Жуан. Часть 1.
    Входимость: 1. Размер: 54кб.
    Часть текста: братство Под стражею вело из Антекеры В тюрьму отпавшего мориско. Вдруг, Одетый в плащ, черты сокрыты шляпой, На них напал какой-то кавалер. С угрозами и шпагою махая, Он многих ранил, прочих разогнал, Преступника ж освободил и скрылся". И н к в и з и т о р Мориско был назначен на костер - Святая церковь вопиет о мести. О д и н ч л е н И не нашли виновного? Ф и с к а л След найден. При кавалере был его слуга. Агент, узнав его по описанью, Подговорил идти с собой в трактир; Там схвачен он и ждет теперь допроса. Д р у г о й ч л е н Дозволит ли священный председатель Нам допросить агента и слугу? И н к в и з и т о р (к офицеру стражи) Сеньор Мигель, введите их обоих. Входят шпион и Лепорелло. Последний с завязанными глазами. Сними с себя повязку, сын мой. Кто ты? Л е п о р е л л о (снимая повязку) Ай-ай! Где я? (Увидев шпиона.) А, господин Диего! Так поступать нечестно. Вы меня Своим недавно другом называли! Ф и с к а л Преступник, отвечай, кто ты? Л е п о р е л л о Позвольте - Меня вчера на улице он встретил, Подговорил с ним вместе отобедать И угостил пуляркой. А теперь... Ф и с к а л Теперь, когда ты отвечать не станешь, Ты будешь пыткой угощен. Кто ты? Л е п о р е л л о Я, господин почтенный? Я не знаю. Ф и с к а л (к инквизитору) Позволите ль железные ему Надеть ботинки? Л е п о р е л л о Что за вздор? Зачем? Я сущую вам правду говорю; Я, господа, подкинутый ребенок. Коль по моим...
    2. Дон Жуан. Часть 2.
    Входимость: 4. Размер: 77кб.
    Часть текста: успели б сделать то, На что другим бывает жизни мало; Вы время не теряете. Д о н Ж у а н Глупец. Л е п о р е л л о И кажется, ведь вы ее любили, По крайней мере, больше, чем других. Когда вы вашу выкинули штуку, Вы были пасмурны дня три потом. Д о н Ж у а н Я и теперь люблю ее. Л е п о р е л л о Быть может, Да проку-то от этого нам мало. Теперь небось не сунетесь вы к ней. Д о н Ж у а н Она моею будет. Так хочу я. Я до моей достигну цели. Л е п о р е л л о Ой ли? Спровадивши отца, за дочкой вы Уж не хотите ль снова волочиться? Д о н Ж у а н Я никому ее не уступлю. Л е п о р е л л о Ха-ха! Го-го! А дон Октавьо? А? Я чай, уже теперь их свадьба близко; Пожалуй, донна Анна уж за ним. Д о н Ж у а н За ним иль нет, она моею будет. Л е п о р е л л о Забавная была бы то исторья! Ха-ха! Как, донна Анна? Д о н Ж у а н Полно врать. Смотри. Ты видишь этого гидальго, В плаще и маске, что минут уж с пять Взад и вперед все ходит перед нами? Спроси его, чего он хочет. Л е п о р е л л о Как? Вон этого? Не лучше ль нам, сеньор, Убраться от него подале? Д о н Ж у а н Трус! Спроси его сейчас, чего он хочет. Л е п о р е л л о Поверьте мне, уйдемте лучше прочь, Не нравятся мне новые знакомства. Д о н Ж у а н Так оставайся. Я его спрошу. (Идет навстречу незнакомцу.) Кого вам надобно, сеньор? Н е з н а к о м е ц Сеньор, Ищу я дон Жуана де Маранья, К нему есть у меня письмо. Д о н Ж у а н Подайте, Я дон Жуан. Незнакомец, подавая письмо, хочет ударить дон Жуана кинжалом. Дон Жуан хватает его за руку и сжимает ему горло. В другой раз будь ловчее! Мне голос твой знаком. Эй, Лепорелло! Л е п о р е л л о (издали) Я говорил, сеньор, уйдем! Ну, что же? Вы ль держите его, иль он вас держит? Н е з н а к о м е ц Простите, я ошибся. Д о н Ж у а н Вижу, друг. Эй, Лепорелло! Подойди сюда! Л е п о р е л л о (издали) Сейчас, сеньор! Башмак мой развязался! Д о н Ж у а н Трус! Я держу...