• Приглашаем посетить наш сайт
    Державин (derzhavin.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлова начинающиеся на букву "Т"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W
    Поиск  

    Показаны лучшие 100 слов (из 634).
    Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

     Кол-во Слово (варианты)
    42ТАИНСТВЕННЫЙ (ТАИНСТВЕННОЙ, ТАИНСТВЕННО, ТАИНСТВЕННОГО, ТАИНСТВЕННАЯ)
    33ТАИТЬ (ТАЯ, ТАИТ, ТАЮ, ТАЯТ)
    55ТАЙНА (ТАЙНЫ, ТАЙНУ, ТАЙНОЙ, ТАЙНЕ)
    100ТАЙНЫЙ (ТАЙНО, ТАЙНОЙ, ТАЙНЫ, ТАЙНА)
    43ТАЛАНТ (ТАЛАНТА, ТАЛАНТОМ, ТАЛАНТУ, ТАЛАНТАМИ)
    27ТАТАРИН (ТАТАРИНА, ТАТАРИНЕ, ТАТАРИНУ, ТАТАРИНОМ)
    26ТАТАРСКИЙ (ТАТАРСКОГО, ТАТАРСКОЙ, ТАТАРСКОЕ, ТАТАРСКУЮ)
    76ТАТАРЫ (ТАТАРАМИ, ТАТАРАМ, ТАТАРАХ)
    36ТАЩИТЬ (ТАЩИ, ТАЩА, ТАЩИЛ, ТАЩИЛИ)
    20ТАЯТЬ (ТАЯ, ТАЕТ, ТАЮ, ТАЮТ, ТАЯЛ)
    18ТВЕРДИТЬ (ТВЕРДИ, ТВЕРДИТ, ТВЕРЖУ, ТВЕРДЯТ)
    61ТВЕРДЫЙ (ТВЕРДО, ТВЕРДЫМ, ТВЕРД, ТВЕРДА)
    23ТВОРЕНИЕ (ТВОРЕНИЙ, ТВОРЕНИЯ, ТВОРЕНИЯМИ, ТВОРЕНИЯХ, ТВОРЕНИЮ)
    21ТВОРЕЦ (ТВОРЦА, ТВОРЦУ, ТВОРЦОВ, ТВОРЦОМ)
    21ТВОРЧЕСКИЙ (ТВОРЧЕСКОЙ, ТВОРЧЕСКАЯ, ТВОРЧЕСКИЕ, ТВОРЧЕСКОГО)
    108ТВОРЧЕСТВО (ТВОРЧЕСТВА, ТВОРЧЕСТВОМ, ТВОРЧЕСТВУ, ТВОРЧЕСТВЕ)
    88ТЕАТР (ТЕАТРА, ТЕАТРЕ, ТЕАТРАХ, ТЕАТРОВ)
    24ТЕАТРАЛЬНЫЙ (ТЕАТРАЛЬНОЙ, ТЕАТРАЛЬНОГО, ТЕАТРАЛЬНЫМ, ТЕАТРАЛЬНЫХ)
    25ТЕКСТ (ТЕКСТА, ТЕКСТОВ, ТЕКСТЕ, ТЕКСТОМ)
    61ТЕЛО (ТЕЛОМ, ТЕЛА, ТЕЛАМ, ТЕЛУ)
    41ТЕМА (ТЕМЫ, ТЕМУ, ТЕМОЙ, ТЕМЕ)
    32ТЕМНИЦА (ТЕМНИЦУ, ТЕМНИЦЕ, ТЕМНИЦЫ, ТЕМНИЦАХ)
    21ТЕМНОТА (ТЕМНОТЫ, ТЕМНОТОЮ, ТЕМНОТОЙ, ТЕМНОТЕ)
    105ТЕМНЫЙ (ТЕМНО, ТЕМНЫХ, ТЕМНОЙ, ТЕМНУЮ)
    46ТЕНИТЬ (ТЕНИ)
    90ТЕНЬ (ТЕНИ, ТЕНЬЮ)
    36ТЕПЛЫЙ (ТЕПЛЫХ, ТЕПЛО, ТЕПЛУЮ, ТЕПЛОЙ)
    37ТЕРЕМ (ТЕРЕМЕ, ТЕРЕМОВ, ТЕРЕМА, ТЕРЕМУ)
    18ТЕРПЕНИЕ (ТЕРПЕНИЯ, ТЕРПЕНИЮ, ТЕРПЕНИЕМ)
    63ТЕРПЕТЬ (ТЕРПИТ, ТЕРПЕЛ, ТЕРПЕЛИ, ТЕРПЛЮ)
    47ТЕРЯТЬ (ТЕРЯЯ, ТЕРЯЕТ, ТЕРЯЛ, ТЕРЯЛИ)
    20ТЕСНИТЬ (ТЕСНЯТ, ТЕСНИЛИ, ТЕСНЯ, ТЕСНИТ)
    48ТЕСНЫЙ (ТЕСНО, ТЕСНЕЙ, ТЕСНОЕ, ТЕСЕН)
    44ТЕТКА (ТЕТОК, ТЕТКИ, ТЕТКЕ)
    57ТЕЧЕНИЕ (ТЕЧЕНИЯ, ТЕЧЕНИЮ, ТЕЧЕНИЯМ, ТЕЧЕНИЙ)
    29ТЕЧЬ (ТЕКЛИ, ТЕКУТ, ТЕКЛА, ТЕЧЕТ)
    38ТИМАШЕВА (ТИМАШЕВ, ТИМАШЕВУ, ТИМАШЕВЫМ, ТИМАШЕВЕ)
    41ТИП (ТИПОВ, ТИПАМИ, ТИПЫ, ТИПА)
    128ТИХИЙ (ТИХО, ТИШЕ, ТИХИМ, ТИХОЙ)
    21ТИХОНЬКИЙ (ТИХОНЬКО)
    61ТИШИНА (ТИШИНЕ, ТИШИНУ, ТИШИНОЙ, ТИШИНЫ)
    25ТКАНЬ (ТКАНИ, ТКАНЯХ, ТКАНЕЙ, ТКАНЬЮ)
    18ТОВАР (ТОВАРА, ТОВАРЫ, ТОВАРУ, ТОВАРАМИ)
    127ТОВАРИЩ (ТОВАРИЩЕЙ, ТОВАРИЩИ, ТОВАРИЩА, ТОВАРИЩАМИ)
    25ТОГДАШНИЙ (ТОГДАШНЕЙ, ТОГДАШНИЕ, ТОГДАШНИХ, ТОГДАШНЕЕ, ТОГДАШНИМ)
    51ТОЛКИ, ТОЛК (ТОЛКУ, ТОЛКОМ, ТОЛКОВ)
    42ТОЛКОВАТЬ (ТОЛКОВАЛИ, ТОЛКУЮТ, ТОЛКУЮ, ТОЛКОВАЛ)
    29ТОЛОЧЬ (ТОЛКУ, ТОЛКИ)
    161ТОЛПА (ТОЛПУ, ТОЛПЫ, ТОЛПЕ, ТОЛПОЙ)
    2131ТОЛСТЫЙ (ТОЛСТЫМ, ТОЛСТОЙ, ТОЛСТОГО, ТОЛСТОМУ, ТОЛСТОМ)
    54ТОН (ТОНА, ТОНОМ, ТОНУ, ТОНЕ)
    36ТОНКИЙ (ТОНКАЯ, ТОНКО, ТОНКОЕ, ТОНКИХ)
    52ТОПОР (ТОПОРОМ, ТОПОРАМИ, ТОПОРЫ, ТОПОРА)
    18ТОПОТ (ТОПОТА)
    26ТОРГОВЫЙ (ТОРГОВЫМ, ТОРГОВЫХ, ТОРГОВОЕ, ТОРГОВЫЕ)
    50ТОРЖЕСТВЕННЫЙ (ТОРЖЕСТВЕННО, ТОРЖЕСТВЕННОЙ, ТОРЖЕСТВЕННОМ, ТОРЖЕСТВЕННОЮ)
    36ТОРЖЕСТВО (ТОРЖЕСТВА, ТОРЖЕСТВОМ, ТОРЖЕСТВАХ, ТОРЖЕСТВЕ)
    25ТОРОПИТЬ (ТОРОПИТ, ТОРОПИЛ, ТОРОПИ, ТОРОПИЛИ)
    64ТОСКА (ТОСКИ, ТОСКУ, ТОСКОЙ, ТОСКОЮ)
    21ТОЧИТЬ (ТОЧИЛ, ТОЧИТ, ТОЧЕН)
    38ТОЧКА (ТОЧКИ, ТОЧЕК, ТОЧКУ, ТОЧКОЮ)
    78ТОЧНЫЙ (ТОЧНО, ТОЧНЕЙ, ТОЧНОГО, ТОЧЕН, ТОЧНОЕ)
    95ТРАВА, ТРАВЫ (ТРАВЕ, ТРАВОЮ, ТРАВОЙ)
    268ТРАГЕДИЯ (ТРАГЕДИИ, ТРАГЕДИЮ, ТРАГЕДИЯХ, ТРАГЕДИЙ)
    21ТРАГИЧЕСКИЙ (ТРАГИЧЕСКАЯ, ТРАГИЧЕСКОГО, ТРАГИЧЕСКОЕ, ТРАГИЧЕСКОМ)
    19ТРЕБОВАНИЕ (ТРЕБОВАНИЯ, ТРЕБОВАНИЯМ, ТРЕБОВАНИИ, ТРЕБОВАНИЙ)
    91ТРЕБОВАТЬ (ТРЕБУЕТ, ТРЕБУЮТ, ТРЕБОВАЛ, ТРЕБУЮ)
    53ТРЕВОГА (ТРЕВОГЕ, ТРЕВОГ, ТРЕВОГОЙ, ТРЕВОГИ)
    30ТРЕВОЖИТЬ (ТРЕВОЖИТ, ТРЕВОЖИШЬ, ТРЕВОЖИЛО, ТРЕВОЖАТ)
    35ТРЕВОЖНЫЙ (ТРЕВОЖНО, ТРЕВОЖНОМ, ТРЕВОЖНЫМ, ТРЕВОЖНЕЕ)
    25ТРЕПЕТАТЬ (ТРЕПЕЩЕТ, ТРЕПЕЩЕШЬ, ТРЕПЕЩУТ, ТРЕПЕТАЛИ)
    86ТРЕТИЙ (ТРЕТЬЕГО, ТРЕТЬЕ, ТРЕТЬЕМ, ТРЕТЬЯ)
    183ТРИ
    51ТРИДЦАТЬ
    55ТРИЛОГИЯ (ТРИЛОГИИ, ТРИЛОГИЮ, ТРИЛОГИЕЙ)
    25ТРИСТА
    19ТРИФОН (ТРИФОНА, ТРИФОНУ, ТРИФОНОМ, ТРИФОНЕ)
    20ТРОЕ
    25ТРОН (ТРОНЕ, ТРОНУ, ТРОНА, ТРОНЫ)
    29ТРОНУТЬ (ТРОНЬ, ТРОНЕТ, ТРОНУЛ, ТРОНУТ)
    40ТРУБА (ТРУБЫ, ТРУБУ, ТРУБ, ТРУБЕ)
    91ТРУД (ТРУДОМ, ТРУДА, ТРУДЫ, ТРУДУ)
    106ТРУДНЫЙ (ТРУДНО, ТРУДНОЕ, ТРУДНОМ, ТРУДНАЯ)
    25ТРУП (ТРУПЫ, ТРУПОВ, ТРУПУ, ТРУПА)
    19ТУГАРИН (ТУГАРИНОМ, ТУГАРИНА, ТУГАРИНЕ)
    20ТУГАРИН (ТУГАРИНЕ, ТУГАРИНЫМ, ТУГАРИНОМ, ТУГАРИНА)
    64ТУМАН (ТУМАНОВ, ТУМАНЕ, ТУМАНА, ТУМАНОМ)
    21ТУМАННЫЙ (ТУМАННОЙ, ТУМАННАЯ, ТУМАННЫХ, ТУМАННЫЕ)
    136ТУРГЕНЕВ (ТУРГЕНЕВА, ТУРГЕНЕВЕ, ТУРГЕНЕВЫМ, ТУРГЕНЕВУ)
    21ТУРОК (ТУРКАМИ, ТУРКЕ, ТУРКУ, ТУРКА)
    55ТУЧА (ТУЧИ, ТУЧЕЙ, ТУЧАМИ, ТУЧАМ)
    31ТЩАТЕЛЬНЫЙ (ТЩАТЕЛЬНО, ТЩАТЕЛЬНОГО, ТЩАТЕЛЬНОЕ)
    29ТЩЕТНЫЙ (ТЩЕТНО, ТЩЕТНЫМИ, ТЩЕТНЫ)
    104ТЫСЯЧА (ТЫСЯЧИ, ТЫСЯЧЕЙ, ТЫСЯЧУ, ТЫСЯЧАМИ)
    61ТЬМА (ТЬМЫ, ТЬМУ, ТЬМЕ, ТЬМОЙ)
    113ТЮРЬМА (ТЮРЬМУ, ТЮРЬМЫ, ТЮРЬМЕ, ТЮРЕМ)
    38ТЮТЧЕВ (ТЮТЧЕВА, ТЮТЧЕВУ, ТЮТЧЕВЫМ, ТЮТЧЕВОЙ)
    104ТЯЖЕЛЫЙ (ТЯЖЕЛО, ТЯЖЕЛ, ТЯЖЕЛА, ТЯЖЕЛЫМ)
    29ТЯЖКИЙ (ТЯЖКО, ТЯЖКИХ, ТЯЖКОГО, ТЯЖКОЙ)
    32ТЯНУТЬ (ТЯНЕТ, ТЯНУЛО, ТЯНУТ, ТЯНУЛ)

    Несколько случайно найденных страниц

    по слову ТЕРЯТЬ (ТЕРЯЕТ, ТЕРЯЯ, ТЕРЯЛ, ТЕРЯЛИ)

    1. Князь Серебряный. Глава 33.
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: подвергнут допросу, но никакие мучения не заставили его выговорить ни одного слова. С необыкновенною силою воли переносил он молча бесчеловечные истязания, которыми Малюта старался вынудить у него сознание в замысле на государя. Из гордости, из презрения или потому, что жизнь ему опротивела, он даже не попытался ослабить клевету Басманова, показав, что его самого он встретил на мельнице. По приказанию царя мельника схватили и тайно привезли в Слободу, но к пытке его не приступали. Басманов приписал успех своего доноса действию тирлича, который он всегда носил на себе, и тем более убедился в его чародейной силе, что Иоанн не показывал ни малейшего подозрения и что хотя по-прежнему посмеивался над Басмановым, но был к нему довольно ласков. Погубив одного из своих соперников, видя рождающееся вновь расположение к себе Ивана Васильевича и не зная, что мельник уже сидит в слободской тюрьме, Басманов сделался еще высокомернее. Он, следуя данным ему наставлениям, смело глядел в очи царя, шутил с ним свободно и дерзко отвечал на его насмешки. Иван Васильевич все сносил терпеливо. Однажды, в один из своих обычных объездов, он с ближайшими любимцами, в том числе и с обоими Басмановыми, отслушав в соседнем монастыре раннюю обедню, зашел к настоятелю в келью и удостоил его принять угощение. Царь сидел на скамье под образами, любимцы, исключая Скуратова, которого не было в объезде, стояли у стен, а игумен, низко кланяясь, ставил на стол медовые соты, разное варенье, чаши с молоком и свежие яйца....
    2. Князь Серебряный. Глава 29.
    Входимость: 1. Размер: 15кб.
    Часть текста: у царя в прежнюю милость. Иван Васильевич слушал его со вниманием, перебирая четки и опустив взор на алмазное кольцо, которым был украшен указательный перст его; но, когда Басманов, окончив рассказ и тряхнув кудрями, сказал с самодовольным видом: - Что ж, государь, мы, кажется, постарались для твоей милости! Иоанн поднял глаза и усмехнулся. - Не пожалели себя, - продолжал вкрадчиво Басманов, - так уж и ты, государь, не пожалей наградить слугу твоего! - А чего бы тебе хотелось, Федя? - спросил Иоанн, принимая вид добродушия. - Да пожалуй меня хоть окольничим, чтобы люди-то не корили. Иоанн посмотрел на него пристально. - А чем мне Серебряного пожаловать? - спросил он неожиданно. - Опальника-то твоего? - сказал Басманов, скрывая свое смущение под свойственным ему бесстыдством, - да чем же, коли не виселицей? Ведь он ушел из тюрьмы да с своими станичниками чуть дела не испортил. Кабы не переполошил он татар, мы бы их всех, как перепелов, накрыли. - Полно, так ли? А я так думаю, что татары тебя в торока...
    3. Джордж Гордон Байрон. Еврейские мелодии
    Входимость: 1. Размер: 56кб.
    Часть текста: перев. Д. Михаловскаго Видѣніе Вальтасара, перев. О. Чюминой Солнце неспящихъ, перев. гр. Алексѣя Толстого Будь я сердцемъ коваренъ, какъ ты говорилъ, перев. Н. Минскаго Плачъ Ирода о Маріамнѣ, перев. О. Чюминой На разореніе Іерусалима Титомъ, перев. А. Майкова У водъ Вавилонскихъ, печалью томима, перев. А. Плещеева Пораженіе Сенахерима, перев. гр. Алексѣя Толстого Мнѣ призракъ явился, перев. Н. Гербеля Осенью 1814 г. лордъ Байронъ познакомился черезъ посредство общихъ друзей съ композиторомъ Исаакомъ Натаномъ (Nathan), даровитость котораго вызвала къ нему расположеніе знаменитаго уже тогда поэта. Слава Байрона на родинѣ тогда, какъ и послѣ, состояла изъ слѣдующихъ элементовъ: восторженное признаніе со стороны немногочисленныхъ друзей, успѣхъ среди анонимной массы читателей, охотно раскупавшихъ его поэмы, ворчливая и придирчивая критика присяжныхъ журнальныхъ зоиловъ, и наконецъ репутація безнравственнаго кутилы и опаснаго донжуана, привлекавшая ему эпидемическое поклоненіе свѣтскихъ лэди и суровое осужденіе остальной части чопорнаго англійскаго общества. Высокомѣрное презрѣніе поэта къ своимъ глупымъ, а въ большинствѣ случаевъ и лицемѣрнымъ врагамъ и непрошеннымъ поклонницамъ окрашивалось часто въ безпощадную мизантропію, которой онъ любилъ давать подкладку философскаго пессимизма. Однако это не мѣшало ему испытывать искреннюю и теплую симпатію ко всѣмъ скромнымъ, простымъ душамъ, вступавшимъ безъ предвзятой идеи въ сферу притяженія его обаятельной личности. Къ такимъ именно безпритязательнымъ симпатизирующимъ натурамъ принадлежалъ Исаакъ Натанъ, которому къ тому же, какъ еврею, были чужды англійскія традиціонныя представленія о нравственномъ поведеніи, требующія соблюденія формъ, а не духа общепризнанныхъ законовъ нравственности. Словомъ, между Байрономъ и Натаномъ установилась, если не дружба -...
    4. Проект постановки на сцену трагедии 'Царь Федор Иоаннович'
    Входимость: 2. Размер: 89кб.
    Часть текста: всяком случае, они могут пригодиться на частном театре. "Царь Федор" есть особая, замкнутая в себе драма, но вместе с тем она служит продолжением трагедии "Смерть Иоанна Грозного" и составляет следующее за ней звено. Многое в нем связано с предшествующим, и потому, разбирая "Царя Федора", мне придется иногда оглядываться на "Смерть Иоанна". В проекте о постановке последней пьесы я, в самом конце, очень осторожно упомянул о необходимости всем исполнителям знать свои роли наизусть. Опыт показал, что не только напоминание не было лишним, но что я не довольно на нем настаивал. Ввиду этого факта я считаю весьма важным поставить теперь в самой главе настоящей статьи энергическое заявление о том, что первое условие порядочного исполнения есть знание ролей совершенно буквально. У каждого автора как выбор выражений, так и порядок размещения слов составляет его особенность и физиогномию. Изменять этот порядок - значит отнимать у него его физиогномию, давать его речи чуждый ей колорит. Если такое обращение не допускается в прозе, то в стихах оно двояко непозволительно, ибо посягает не только на колорит автора, но и на слух публики. Не все равно сказать: Ох, тяжела ты, шапка Мономаха, - или: Ох, шапка Мономаха, ты тяжела. В первом случае это пятистопный ямб, во втором - вовсе не стих. Какое же впечатление сделает на публику актер, который, не довольствуясь перестановкой слов, вместо: Ох, тяжела ты, шапка Мономаха, - скажет: Ох, как меня давит Рюрикова фуражка! А искажения, довольно близко подходящие к этому примеру, можно, к сожалению, слышать иногда на нашей сцене. Итак, если трагедия "Царь Федор" будет дана, то прежде всего надобно выучить ее наизусть. Приступаю к ее разбору. ОСНОВНАЯ ИДЕЯ Две партии в государстве борются за власть: представитель старины, князь Шуйский, и представитель реформы, Борис Годунов. Обе партии стараются завладеть слабонравным царем Федором как орудием для своих целей. Федор,...
    5. Дракон
    Входимость: 4. Размер: 34кб.
    Часть текста: ИТАЛЬЯНСКОГО.) Посвящается Я. П. Полонскому 1 В те дни, когда на нас созвездье Пса Глядит враждебно с высоты зенита, И свод небес как тяжесть оперся 2 На грудь земли, и солнце, мглой обвито, Жжет без лучей, и бегают стада С мычанием, ища от мух защиты, 3 В те дни любил с друзьями я всегда Собора тень и вечную прохладу, Где в самый зной дышалось без труда 4 И где нам был, средь отдыха, отрадой Разнообразной живописи вид И полусвет, не утомлявший взгляда. 5 Одна купель близ входа там стоит, Старинная, из камня иссечена, Крылатым столб чудовищем обвит. 6 Раз, отдыхом и тенью освежены, Друзья купель рассматривали ту И чудный столб с изгибами дракона. 7 Хвалили все размеров красоту И мастера затейную работу; Но я сказал: "Я вымыслов не чту; 8 Меня смешит ваятеля забота Такую ложь передавать резцом",- И потрунить взяла меня охота. 9 Тут некий муж, отмеченный рубцом, Дотоль стоявший молча возле двери, Ко мне со строгим подошел лицом: 10 "Смеешься ты, художнику не веря,- Так он сказал,- но если бы, как я, Подобного ты в жизни встретил зверя, 11 Клянусь, прошла веселость бы твоя!" Я ж отвечал: "Тебе я не в досаду Сказал, что думал, мысли не тая; 12 Но если впрямь такого в жизни гада Ты повстречал, то (коль тебе не в труд), Пожалуй, нам все расскажи по ряду!" 13 И...