• Приглашаем посетить наш сайт
    Чулков (chulkov.lit-info.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1912"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W
    Поиск  
    1. Дмитрий Жуков. Алексей Константинович Толстой. Краткая библиография.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    2. А. К. Толстой: краткая летопись жизни и творчества
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    3. Дмитрий Жуков. Алексей Константинович Толстой. Глава 2.
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    4. Рондо
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    5. С. И. Кормилов: Толстой А. К. Биобиблиографичекая справка
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    6. О переводах Толстого А.К. (из его писем)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дмитрий Жуков. Алексей Константинович Толстой. Краткая библиография.
    Входимость: 2. Размер: 3кб.
    Часть текста: Дмитрий Жуков. Алексей Константинович Толстой. Краткая библиография. КРАТКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ I . Произведения А. К. Толстого Стихотворения графа А. К. Толстого. Спб., 1867. Полное собрание сочинений гр. А. К. Толстого, т. I-IV, издание А. Ф. Маркса (под редакцией П. В. Быкова и со вступительной статьей С. А. Венгерова). Спб., 1907-1908. Собрание сочинений А. К. Толстого, т. I-IV, "Художественная литература" (со вступительной статьей И. Г. Ямпольского). М., 1963-1964. Собрание сочинений А. К. Толстого, т. I-IV. Б-ка "Огонек". М., 1969, 1980. II . Литература об А. К. Толстом Белинский В. Г. Упырь. Сочинение Краснорогского (А. К. Толстого). Спб., 1841. - "Отеч. записки", 1841, т. XVIII, N 10, отд. VI, с. 42; также в Полном собрании сочинений Белинского, т. V. М., АН СССР, с. 473-474. Тургенев И. С. Письмо к редактору по поводу смерти графа А. К. Толстого. Собр. соч., т. XI. М., 1956, с. 258-260. Фет А. А. Мои воспоминания. В 2-х ч. М., 1890. Страхов Н. Н. Критические заметки. - В кн.: Заметки о Пушкине и других поэтах. Изд. 2-е, Киев, 1897, с. 212-221. Котляревский Н. Старинные портреты. Спб., 1907, с. 275-416. Жемчужников Л. М. Мои воспоминания из прошлого. Л., 1971. Мещерский В. П. Граф А. К. Толстой. - "Гражданин", 1875, N 40, 5 октября, с. 911-914. Меньшиков М.О. Поэт русского Возрождения. (По поводу писем графа А. К. Толстого.) - Книжки "Недели", 1895, N 11, с. 194-228, также в кн.: Меньшиков. Критические очерки. Пб., 1899, с. 294-329. Денисюк Н. Гр. Алексей Константинович Толстой. М., 1907. Денисюк Н. (составитель). Критическая литература о произведениях гр. А. К. Толстого. В 2-х выпусках. М., 1907. Покровский В. (составитель). Алексей Константинович Толстой. Его жизнь и сочинения. Сборник историко-литературных статей. Изд. 2-е. М., 1908. Кондратьев А. А. Граф А. К. Толстой. Материалы для истории жизни и творчества. Спб., 1912. A. Lirоndеllе. Lе poete Alexis Tolstoi' L'homme et L'oeuvre, Paris, 1912. Берков П. Н. Козьма Прутков - директор Пробирной палатки и поэт. К истории русской пародии. Л.-М., АН СССР, 1933. Ямпольский И. Г. А. К. Толстой-драматург. - В сб.: Классики русской драмы. Л.-М., 1940, с. 229-249. Ростоцкий Б., Чушкин П. "Царь Федор Иоаннович" на сцене МХАТ. М.-Л., 1940. Стафеев Г. И. Сердце полно вдохновенья. Жизнь и творчество А. К. Толстого. Тула, 1973. Сквозников В. Козьма Прутков. - В кн.: Сочинения Козьмы Пруткова. М., 1974. Жуков Д. А. Козьма Прутков и его друзья. М., 1976.
    2. А. К. Толстой: краткая летопись жизни и творчества
    Входимость: 2. Размер: 21кб.
    Часть текста: банка. Мать - Анна Алексеевна (1796 или 1799-1857), побочная дочь министра народного просвещения при Александре I, графа Алексея Кирилловича Разумовского (1748- 1822) и девицы Марьи Михайловны Соболевской (Денисьевой), получившая в 1807 г., вместе со своими братьями и сестрами от этого союза, дворянство и фамилию Перовская . Прадед - последний гетман Украины, президент Петербургской академии наук, генерал-фельдмаршал Кирила Григорьевич Разумовский (1728-1803). Дядя по отцу - известный скульптор, вице-президент Академии художеств граф Федор Петрович Толстой (1783-1873). Дядя по матери, воспитывавший А. К. Толстого с младенчества, - Алексей Алексеевич Перовский (1787-1836), писатель (псевдоним - Антоний Погорельский), автор известной книги "Черная курица, или Подземные жители (Волшебная повесть для детей)", первым читателем которой, по основательным предположениям, был его племянник. Другой дядя - Василий Алексеевич Перовский (1795-1857) - впоследствии стал оренбургским генерал-губернатором (1851-1857), а дядя Лев Алексеевич Перовский (1792-1856) - министром внутренних дел...
    3. Дмитрий Жуков. Алексей Константинович Толстой. Глава 2.
    Входимость: 2. Размер: 42кб.
    Часть текста: Косые лучи мартовского солнца выхватывали из белой массы дома и башни, тени делали их отчетливыми. Белый цвет отступал, и нежная пестрота малиновых, фисташковых, кремовых, терракотовых стен, казалось, притягивала к себе, как магнитом, гондолу, в которой сидели Анна Алексеевна с сыном и Алексей Алексеевич Перовский. Алеше шел уже четырнадцатый год, он был начитан, свободно владел итальянским языком и готовился к этой поездке тщательно - проштудировал историю искусств и теперь с лихорадочным нетерпением ждал встречи с прекрасным. Хотя солнце вскоре скрылось за тучами и начался дождь, который лил весь март, лихорадочное состояние, запомнившееся ему до конца жизни, осталось. Он не замечал дурного запаха, стлавшегося над водой каналов, он смотрел на проплывавшие мимо мосты, дворцы венецианских патрициев, на каменные столбы с фонарями и кольцами, к которым привязывали гондолы... В гостинице "Европа", ступени главного входа которой спускались прямо в воду Большого канала и были покрыты зелеными водорослями, русских встретили радушно и даже угодливо, предоставили роскошные апартаменты, накормили завтраком с непременными моллюсками и другими frutti di mare. {Дары моря ( ит ал.) } Стол был недорог, однако в день с приезжих в гостинице брали по четыре луидора - около восьмидесяти рублей. Потом путешественниками завладел чичероне синьор Антонио Ре. Алеша решил вести дневник и вел его аккуратно, делал рисунки пером: виды,...
    4. Рондо
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Рондо РОНДО Ax, зачем у нас граф Пален Так к присяжным параллелен! Будь он боле вертикален, Суд их боле был бы делен! Добрый суд царем повелен, А присяжных суд печален, Все затем, что параллелен Через меру к ним граф Пален! Душегубец стал нахален, Суд стал вроде богаделен, Оттого что так граф Пален Ко присяжным параллелен. Всяк боится быть застрелен, Иль зарезан, иль подпален, Оттого что параллелен Ко присяжным так граф Пален. Мы дрожим средь наших спален, Мы дрожим среди молелен, Оттого что так граф Пален Ко присяжным параллелен! Herr, erbarm' dich unsrer Seelen! Habe Mitleid mit uns allen,(*) Да не будет параллелен Ко присяжным так граф Пален! (*) Господи, сжалься над нашими душами! Имей сострадание ко всем нам (нем.).- Ред. ПРИМЕЧАНИЯ Рондо. - Пален К.И. (1833-1912) - министр юстиции в 1867-1878 гг. Во время его управления министерством судебное ведомство повернуло на путь реакции. Однако по вопросу о суде присяжных Толстой критиковал Палена справа, упрекая в слишком мягком к нему отношении. Резкий выпад против суда присяжных см. также в "Потоке-богатыре". Каламбурное использование слов "параллелен" и "вертикален" заимствовано из восьмистишия А.Ф.Вельтмана (в его романе "Странник").
    5. С. И. Кормилов: Толстой А. К. Биобиблиографичекая справка
    Входимость: 1. Размер: 24кб.
    Часть текста: С шести лет "начал марать бумагу и писать стихи" (автобиографическое письмо к А. Губернатису от 20.II(4.III).1874 // Собр соч.- М., 1963-1964.- Т. 4.- С. 424). У дяди встречал многих писателей. С 10-летнего возраста мальчика возили за границу, путешествие по Италии 1831 г. он описал в дневнике. Т. принадлежал к детскому окружению наследника престола, будущего Александра II. В 1834 г. зачислен "студентом" в московский архив министерства иностранных дел, где мог знакомиться с историческими документами, в 1835 г. выдержал при Московском университете экзамен на чин. В нач. 1837 г. назначен в русскую миссию при германском сейме во Франкфурте-на-Майне, но вскоре получил отпуск и проводил время в новых поездках в России и за границей. В декабре 1840 г. перевелся во 2-е отделение собственной е. и. в. канцелярии, где прослужил без особого рвения много лет, был также делопроизводителем комитета о раскольниках. В 1843 г. стал камер-юнкером, в 1851 г.- церемониймейстером двора. В 1850 г. полгода участвовал в ревизии Калужской губ. где в доме жены губернатора А. О. Смирновой (урожденной Россет, хорошо знавшей А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя) познакомился с Гоголем. Впоследствии поддерживал дружеские или приятельские отношения с И. С. Тургеневым, Я. П. Полонским, И. А. Гончаровым, К. К. Павловой, А. А. Фетом, Б. М. Маркевичем, М. М. Стасюлевичем, историком Н. И. Костомаровым. Светский человек, Т. в молодости часто влюблялся, танцевал на балах; он и его двоюродные бр. Алексей и Владимир Жемчужниковы были известны в Петербурге своими шалостями и розыгрышами. Т. был страстным охотником, обладал огромной физической силой и один ходил на медведя. Он особо отмечал влияние на него природы (Там же.- С. 423). Зимой 1850/51 г. Т. полюбил жену полковника конной гвардии Софью Андреевну Миллер. Они сблизились, но их брак был оформлен лишь в 1863 г. из-за препятствий со стороны властной матери Т. и Л. ф. Миллера (мужа ...
    6. О переводах Толстого А.К. (из его писем)
    Входимость: 1. Размер: 10кб.
    Часть текста: переводчика. В переписке Толстого содержатся суждения, отражающие его собственные принципы перевода, а также отзывы о переводах его произведений на иностранные языки. Источники текстов: Полное собрание сочинений гр. А. К. Толстого, тт. II, IV. Изд. т-ва А. Ф. Маркс, СПб., 1907-1908. "М. М. Стасюлевич и его современники в их переписке", т. II. СПб., 1912. А. К. ТОЛСТОЙ-ПЕРЕВОДЧИК. ПРИНЦИПЫ ПОЭТИЧЕСКОГО ПЕРЕВОДА Ваш предполагаемый сборник мне представляется хорошею мыслью: я не расположен в данную минуту писать что-нибудь свое, а потому хочу приобрести Шенье и попробую еще перевести из него. 1 Для меня по временам настоящее наслаждение переводить Шенье - наслаждение материальное, пластическое,- наслаждение образов, которое позволяет отдаться совершенно музыке стиха. Это то же, что идти смотреть на Венеру Милосскую, что я и делаю время от времени; или слушать "Орфея" - Глука, что я тоже делаю, и довольно часто... 1860. Из писем к друзьям, 1 апреля. - Полн. собр. соч., т. IV , стр. 185 - 186. Мое единственное убежище - "Федор Иоаннович" и перевод "Магадэвы"... 2 А я перевел очень хорошо "Der Gott und die Bajadere", {<"Бог и баядера" (нем.).>} а теперь перевожу "Die Braut von Corinth"; {<"Коринфская невеста" (нем.).> } не знаю, удастся ли оно, но я скажу, как Gluckc Marie Antoinette: "C'est magnifique", {<Глюк Марии-Антуанетте: "Это великолепно" (франц.).>} - то есть некоторые строфы, которые я взял наудачу и с конца и с середины. Только это я здесь и могу писать, потому что можно взять в карман маленькую книжку и карандаш и гулять по горам. 1867. Письмо к С. А. Миллер, 12 августа. - Полн. собр. соч., т. IV , стр. 127. Я уже перевел 16 строф из "Коринфской ...