• Приглашаем посетить наш сайт
    Спорт (www.sport-data.ru)
  • Поиск по творчеству и критике
    Cлово "1833"


    А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
    0-9 A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V W
    Поиск  
    1. Дмитрий Жуков. Алексей Константинович Толстой. Глава 2.
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    2. Дмитрий Жуков. Алексей Константинович Толстой. Глава 3.
    Входимость: 1. Размер: 107кб.
    3. * * * ("Ты помнишь ли, Мария...")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    4. Рондо
    Входимость: 1. Размер: 2кб.

    Примерный текст на первых найденных страницах

    1. Дмитрий Жуков. Алексей Константинович Толстой. Глава 2.
    Входимость: 1. Размер: 42кб.
    Часть текста: пестрота малиновых, фисташковых, кремовых, терракотовых стен, казалось, притягивала к себе, как магнитом, гондолу, в которой сидели Анна Алексеевна с сыном и Алексей Алексеевич Перовский. Алеше шел уже четырнадцатый год, он был начитан, свободно владел итальянским языком и готовился к этой поездке тщательно - проштудировал историю искусств и теперь с лихорадочным нетерпением ждал встречи с прекрасным. Хотя солнце вскоре скрылось за тучами и начался дождь, который лил весь март, лихорадочное состояние, запомнившееся ему до конца жизни, осталось. Он не замечал дурного запаха, стлавшегося над водой каналов, он смотрел на проплывавшие мимо мосты, дворцы венецианских патрициев, на каменные столбы с фонарями и кольцами, к которым привязывали гондолы... В гостинице "Европа", ступени главного входа которой спускались прямо в воду Большого канала и были покрыты зелеными водорослями, русских встретили радушно и даже угодливо, предоставили роскошные апартаменты, накормили завтраком с непременными моллюсками и другими frutti di mare. {Дары моря ( ит ал.) } Стол был недорог, однако в день с приезжих в гостинице брали по четыре луидора - около восьмидесяти рублей. Потом путешественниками завладел чичероне синьор Антонио Ре. Алеша решил вести дневник и вел его аккуратно, делал рисунки пером: виды, живописно одетые итальянцы... О своем чичероне Антонио он важно, подражая взрослым, записал, что "рекомендует его всем путешественникам как одного из опытнейших и ученейших путеводителей". В дневнике перемешивались собственные...
    2. Дмитрий Жуков. Алексей Константинович Толстой. Глава 3.
    Входимость: 1. Размер: 107кб.
    Часть текста: упрекать Толстого в совершенном легкомыслии. Обаяние пустой и беззаботной жизни не заглушало до конца тоски по делу, по стихам, которые хоть и писались, но все безделки, потом безжалостно уничтоженные. По воспоминаниям, Толстой в то время поражал воображение своих сверстников. "Граф Толстой, - писал А.В. Мещерский, - был одарен исключительной памятью. Мы часто для шутки испытывали друг у друга память, причем Алексей Толстой нас поражал тем, что по беглом прочтении целой большой страницы любой прозы, закрыв книгу, мог дословно все им прочитанное передать без одной ошибки; никто из нас, разумеется, не мог этого сделать". В "Записках Василия Антоновича Инсарского" говорится: "Граф Алексей Толстой был в то время красивый молодой человек, с прекрасными белокурыми волосами и румянцем во всю щеку. Он еще более, чем князь Барятинский, походил на красную девицу; до такой степени нежность и деликатность проникала всю его фигуру. Можно представить мое изумление, когда князь однажды сказал мне: "Вы знаете, это величайший силач!" При этом известии я не мог не улыбнуться самым недоверчивым, чтобы не сказать презрительным образом; сам принадлежа к породе сильных людей, видавший на своем веку много действительных силачей, я тотчас подумал, что граф Толстой, этот румяный и нежный юноша, силач аристократический и дивит свой кружок какими-нибудь гимнастическими штуками. Заметив мое недоверие, князь стал рассказывать многие действительные опыты силы Толстого: как он свертывал в трубку серебряные ложки, вгонял пальцем в стену гвозди, разгибал подковы. Я не знал, что и думать. Впоследствии отзывы многих других лиц положительно подтвердили, что эта нежная оболочка скрывает действительного Геркулеса". В короткой автобиографии, составленной много позже для итальянского литературного критика Анджело де Губернатиса, Алексей Толстой писал, что к страсти к искусству и Италии "вскоре присоединилась другая, составлявшая с ней странный контраст, на первый...
    3. * * * ("Ты помнишь ли, Мария...")
    Входимость: 1. Размер: 1кб.
    Часть текста: * * * ("Ты помнишь ли, Мария...") x x x Ты помнишь ли, Мария, Один старинный дом И липы вековые Над дремлющим прудом? Безмолвные аллеи, Заглохший, старый сад, В высокой галерее Портретов длинный ряд? Ты помнишь ли, Мария, Вечерний небосклон, Равнины полевые, Села далекий звон? За садом берег чистый, Спокойный бег реки, На ниве золотистой Степные васильки? И рощу, где впервые Бродили мы одни? Ты помнишь ли, Мария, Утраченные дни? 1840-е годы ПРИМЕЧАНИЯ "Ты помнишь ли, Мария...". - Обращено к двоюродной сестре поэта М.В.Волковой, урожд. княжне Львовой (1833-1907).
    4. Рондо
    Входимость: 1. Размер: 2кб.
    Часть текста: Рондо РОНДО Ax, зачем у нас граф Пален Так к присяжным параллелен! Будь он боле вертикален, Суд их боле был бы делен! Добрый суд царем повелен, А присяжных суд печален, Все затем, что параллелен Через меру к ним граф Пален! Душегубец стал нахален, Суд стал вроде богаделен, Оттого что так граф Пален Ко присяжным параллелен. Всяк боится быть застрелен, Иль зарезан, иль подпален, Оттого что параллелен Ко присяжным так граф Пален. Мы дрожим средь наших спален, Мы дрожим среди молелен, Оттого что так граф Пален Ко присяжным параллелен! Herr, erbarm' dich unsrer Seelen! Habe Mitleid mit uns allen,(*) Да не будет параллелен Ко присяжным так граф Пален! (*) Господи, сжалься над нашими душами! Имей сострадание ко всем нам (нем.).- Ред. ПРИМЕЧАНИЯ Рондо. - Пален К.И. (1833-1912) - министр юстиции в 1867-1878 гг. Во время его управления министерством судебное ведомство повернуло на путь реакции. Однако по вопросу о суде присяжных Толстой критиковал Палена справа, упрекая в слишком мягком к нему отношении. Резкий выпад против суда присяжных см. также в "Потоке-богатыре". Каламбурное использование слов "параллелен" и "вертикален" заимствовано из восьмистишия А.Ф.Вельтмана (в его романе "Странник").